Wednesday 20 April 2011

Người Philippines tiếc vì không phản đối Trung Quốc sớm hơn

Hôm 5/4, chính phủ Philippines cuối cùng cũng đã làm việc mà lẽ ra đã nên làm từ hai năm trước - đó là những gì mà Indonesia, Malaysia và Việt Nam từng làm - gửi lên LHQ thư phản đối về việc Trung Quốc tuyên bố chủ quyền với toàn bộ Biển Đông.

Trung Quốc đã chính thức thông báo chủ quyền với những gì mà lịch sử họ gọi là "Nam Dương" (nghĩa là Biển phía Nam) và nghĩa là tên mà thế giới gọi là "Biển Hoa Nam - Biển Đông" . Nhưng "Nam Dương" còn được sử dụng trong tiếng Quan Thoại và nhiều phương ngữ khác của Trung Quốc với nghĩa "Đông Nam Á" (nghĩa là hầu hết các quốc gia tạo nên Asean, Hiệp hội các quốc gia Đông Nam Á).

Điều này giải thích vì sao Indonesia, dù không tuyên bố chủ quyền với bất kỳ phần nào ở Biển Đông, cũng đệ đơn phản đối lên LHQ năm ngoái. Họ phải bảo vệ để chống lại việc bất ngờ trở thành một phần của Trung Quốc, nếu "Nam Dương" có nghĩa là "Đông Nam Á". Và họ cũng góp phần đảm bảo việc sử dụng tính quốc tế của Biển Đông - nơi tàu thuyền từ khắp nơi trên thế giới qua lại, kể cả tàu thuyền tới Indonesia.

Malaysia và Việt Nam đệ đơn phản đối lập tức - một ngày sau khi Trung Quốc đưa ra bản đồ 9 đoạn (đường lưỡi bò hay còn gọi là đường chữ U) về Biển Đông năm 2009.

Bản đồ mà Trung Quốc đệ trình cho thấy đường hình chữ U ở Biển Đông. Nó bao trùm toàn bộ vùng biển và chỉ cho phép còn lại một số không gian nhỏ hẹp tính từ ranh giới bờ biển của các nước Asean khác nhau. Tất cả các nước có chủ quyền với một số đảo và những khu vực khác tại Biển Đông vì thế không có quyền trên vùng biển, nếu theo bản đồ của Trung Quốc.

No comments:

Post a Comment